En uno de nuestros últimos post, concretamente en el último dedicado al tema de las “muletillas” en inglés, es decir, de las denominadas “word fillers”, hablábamos de las “question tags” muy por encima, poniéndolas como ejemplo de “coletilla” que podemos cometer al hablar en inglés si no tenemos un poco de cuidado.
Ya entonces comentábamos que más adelante repasaríamos un poco más en profundidad el tema de las question tags y eso es lo que vamos a hacer precisamente hoy. ¿Estáis preparados?
Las question tags se suelen emplear mucho a la hora de hablar en inglés ya que en este idioma es muy habitual utilizarlas para conseguir la aprobación de nuestro interlocutor, pedirle su opinión de una manera informal o, simplemente, como forma de captar la atención de la persona con la que estamos hablando y de ver que realmente nos está escuchando y entiende lo que le decimos.
Su traducción al español no se puede hacer de manera literal pero sería equivalente a expresiones como “¿verdad?”, “¿no?”, “¿no crees?”, “¿no te parece?” o cualquier otra con un significado y una función similar.
Es decir, son una especie de preguntas retóricas con las que no se persigue tanto una respuesta del interlocutor sino más bien una confirmación de que está de acuerdo con lo que le estamos comentando o de que, de alguna manera, nos entiende.
De este modo, es muy corriente que no se deje apenas espacio entre la formulación de la question tag y la siguiente parte de nuestro “discurso”, ya que normalmente no esperamos que el interlocutor nos entregue una respuesta directamente sino más bien una confirmación “visual”, un gesto de complicidad, un asentimiento con la cabeza o algo del estilo.
Estas preguntas cortas se forman utilizando el mismo sujeto que lleve la frase que las precede, o uno general (normalmente “they” o “it”), si éste no está directamente especificado en dicha frase o queremos hablar de una forma más “global”, así como el verbo auxiliar que corresponda a dicha frase, ya esté directamente especificado o le corresponda, una vez más, de forma genérica, tal y como veremos en futuros ejemplos.
Eso sí, dicho verbo auxiliar debe ser utilizado en la forma contraria a la que venía siendo utilizado en la frase principal, esto es: si el verbo de la frase principal implicaba un sentido afirmativo, el modal utilizado en la question tag estará en su forma negativa y, al contrario, si estaba en una forma negativa, utilizaremos una question tag de carácter positivo.
Esto como mejor se entiende es viendo ejemplos, así que es lo que vamos a hacer a continuación:
- You like milk, don’t you? (Te gusta la leche, ¿no?) –> Fijaros que en la question tag (don’t you?) hemos usado el sujeto de la frase principal (“you”) y el verbo auxiliar que le correspondía (“do”, al tratarse de un caso general que no llevaba ningún tipo de modal) pero en su forma negativa, ya que la frase principal tenía un sentido afirmativo.
- He doesn’t want to get married, does he? (Él no quiere casarse, ¿verdad?) –> En este caso, el sujeto es “he” (él) y el verbo auxiliar sí aparece especificado (do), lo que pasa es que está adaptado a la forma que le corresponde a la tercera persona del singular (“él”, en este caso), es decir, “does” pero, como venía negado en la frase principal (doesn’t = does not), tiene que aparecer en positivo dentro de la question tag (does).
- Frank and John are good friends, aren’t they? (Frank y John son Buenos amigos, ¿no?) –> Este ejemplo nos permite observar dos detalles importantes: el primero es que al tratarse de un sujeto compuesto por dos personas (Frank y John), se utiliza la forma “they” en la question tag (“ellos”) y así ocurrirá siempre que haya más de un sujeto o el sujeto implique un sentido plural (por ejemplo, “people” o “everyone”); por otro lado el hecho de que el verbo “to be” se emplea como verbo modal directamente en las question tags, en este caso, “are” (segunda forma del plural) pasa a convertirse en “aren’t (are not) en la question tag correspondiente, al invertir el “signo” de la frase principal.
De estos pocos ejemplos podemos deducir unas pequeñas reglas gramaticales que se suelen cumplir en la formación de las “question tags” aunque siempre hay excepciones, tal y como veremos en un próximo post. Dichas reglas son las siguientes:
- Las preguntas cortas que forman la question tag se componen del sujeto de la frase principal y su verbo auxiliar pero con signo contrario al que traía dicho auxiliar en tal frase.
- Es decir, si la frase principal es negativa, la question tag deberá ser afirmativa y, al revés, si dicha oración tiene un sentido afirmativo, su question tag deberá ser negativa.
- Si la frase principal no lleva un verbo auxiliar, empleamos el verbo “to do” como auxiliar en la question tag pertinente.
Y hasta aquí llegamos hoy, el artículo es demasiado largo ya y nos quedan varias cuestiones más que comentaros sobre este tema de las “question tags” y todo lo que éstas implican. Os emplazamos a un próximo post en el que terminaremos de profundizar en este tipo de cuestiones y terminaremos de repasar este concepto tan básico pero importante a la vez como son las question tags.
Gracias por visitar nuestro blog y no olvides seguirnos a través de nuestras redes sociales para estar al día de todas las novedades y servicios de CEIN y Academia Dublín, ya sabes: tu centro de idiomas de confianza en Toledo. ¡Contacta con nosotros para mejorar tu nivel de inglés y no te arrepentirás!
¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN?
¡LLÁMANOS AL 925 109 341 / 925 378312 O RELLENA EL FORMULARIO DE CONTACTO!