En semanas anteriores habíamos hablado de muletillas en inglés, ya sabéis, lo que se suele denominar en dicho idioma “word fillers” o simplemente “fillers”.
Se denomina así a ciertas palabras o expresiones que se suelen repetir en numerosas ocasiones a la hora de hablar en inglés, para dar énfasis a algo que hemos dicho antes, para corroborar que estamos de acuerdo con algo o con alguien, que estamos entendiendo perfectamente algo que nos comentan o, simplemente, porque no tenemos nada mejor que decir.
Empezamos debatiendo acerca de lo acertado o no de su uso, ya que hay especialistas que no recomiendan abusar de ellas o ni siquiera usarlas, pero llegamos a la conclusión de que usar alguna, de manera puntual, puede ser conveniente para sacarnos de algún apuro a la hora de hablar en inglés puesto que, por desgracia, es habitual que nos quedemos “en blanco”, de vez en cuando, al conversar con alguien y usar un idioma que no dominamos todavía.
Hoy, por tanto, vamos a ofreceros varios “word fillers” más, algunos muy usados dentro de este idioma por ser realmente prácticos o porque de tanto oírlos y verlos se te acaban “pegando”. No obstante, antes de continuar este artículo, os recomendamos echarle un vistazo a los posts que hemos escrito hasta ahora sobre este interesante tema:
- https://www.cein.eu/word-fillers-muletillas-en-ingles/
- https://www.cein.eu/muletillas-utiles-ingles-saber-siempre-que-decir/
- https://www.cein.eu/fillers-uso-de-muletillas-en-ingles/
Y una vez repasados los artículos anteriores, ahora sí, vamos a presentaros varias muletillas en inglés que os harán la vida un poco más fácil a la hora de tener conversaciones fluidas en este idioma.
“I hope so” o “I think so” son dos muletillas típicas que se suelen utilizar para mostrar a nuestro interlocutor que estamos de acuerdo con él o con lo que está diciendo. La primera tiene que ver más con nuestros deseos o esperanzas para el futuro y se podría traducir como “eso espero” y la segunda es más para reafirmarnos en una opinión, traduciéndose como “eso pienso”.
“It’s like a” es una expresión en inglés que se suele utilizar mucho también a la hora de realizar todo tipo de comparaciones. De hecho, puede ser bastante útil cuando estamos “cortos de vocabulario” y no damos con la palabra adecuada para definir algo: tan sólo tenemos que hacer una comparación con algo que sí que conocemos bien y todo solucionado.
En este último sentido, también se suele usar mucho la expresión “such as” como otra forma de realizar este tipo de comparaciones. Apúntate bien dichas expresiones y memorízalas porque te aseguramos que pueden salvarte el “pellejo” en más de una ocasión, a la hora de comunicarte en inglés con otras personas.
“That’s right” o también muy parecido, “That is all right”, es una expresión perfecta para finalizar una conversación en inglés de una manera alegre y dinámica. Podría ser traducido como “eso es todo”, “ya está todo”, “eso es” o, incluso, “está bien” o “es correcto”.
Con el primer significado, el interlocutor nos suele contestar con el clásico “ok” que en inglés se utiliza para casi todo, tal y como vimos en un anterior artículo, y con el segundo significado lo solemos emplear cuando queremos restarte importancia al hecho de tener que hacer algo, sobre todo si nos lo piden educadamente.
Por ejemplo, podríamos tener esta conversación: “Would you mind taking out the garbage? (¿te importaría sacar la basura?)” y nosotros podríamos contestar “Never mind. That’s right (no importa, está bien)”. Y así con cualquier otro ejemplo que se nos ocurra.
Ya que hemos visto la expresión “never mind”, muy utilizada también en inglés, vamos a ver otras muletillas con significados similares como, por ejemplo, “don’t worry” o “no problem”. Son expresiones que sirven para quitarle hierro a una situación aparentemente incómoda y evitar malentendidos o posibles “malos rollos”.
De hecho, si “never mind” se podría traducir como “no importa” o “no me importa”, “don’t worry” vendría a ser algo así como “no te preocupes” y “no problem” sería el clásico “no hay problema” o “sin problema”. Es decir, son expresiones que harán que nuestro interlocutor no se preocupe y vea que estamos conformes con lo que nos ha dicho y, de hecho, tenemos la situación bajo control y, por tanto, tratamos de tranquilizarlo.
Aún quedan muchas otras expresiones similares que repasaremos en futuros artículos puesto que este que tenemos entre manos ya es demasiado extenso. La verdad es que existen un montón de “word fillers” super útiles y nos puede llevar una gran saga de artículos verlas todas o, al menos, gran parte de ellas.
Si quieres dominar un idioma tan universal como el inglés, no está de más conocer este tipo de expresiones y muchas otras que utilizan los nativos de este idioma. En las clases y cursos de inglés que te ofrecemos desde CEIN y Academia Dublín profundizamos mucho más en este tipo de contenidos, por tanto, si te interesa este tema, no dudes en apuntarte a uno de nuestros cursos o clases de conversación grupal para mejorar tu vocabulario y tus destrezas con el idioma, en general. ¡Estamos a tu entera disposición para lo que necesites!
¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN?
¡LLÁMANOS AL 925 109 341 / 925 378312 O RELLENA EL FORMULARIO DE CONTACTO!